Skip to main content

MORE: Erasmus+ on Tuesday

It's Tuesday, our second school day with students from Germany, France, and Portugal…

The day began at 8:00 a.m. with a fun activity in Rijeka. Students took a walk through the city centre, taking selfies and exploring landmarks such as the City Tower, St. Vitus Church, the Leaning Tower, and Kružna street. According to a third-grade student, Maša Šverko, the activity was a fun opportunity for guests to get to know the city and for everyone in the project to connect better.

Selfie activity

After that, the program continued in the IT classroom, where students started working on their project tasks. On Monday, they had already been divided into six groups, and each group is preparing a digital presentation that will be shown on Friday.

Later, after the break, our guests could choose which classes to attend. Some went to German class with teacher Đosi Cetina-Romih, some to French with Diana Baljak, and others to English with Sabrina Herceg. All lessons were connected to the climate change topics.

After lunch, teacher Petar Jelača gave a lesson about light pollution. Students learned how excessive artificial lighting affects the environment, wildlife, and human health, as well how reducing it can help preserve the beauty of the night sky. The topic was closely linked to the ecological goals of the MORE project, which promotes sustainable interaction with nature.

From 2.00 to 5:00 p.m., we visited the city of Bakar. After listening to the song Učinimo nešto by musicians from Rijeka on Monday, we now learned more about the real environmental problems that Bakar faced in the past and continues to face today. The Bakar Tourist Board gave us a warm welcome! We were greeted by the Bakar City Guard and the Bakar Ladies, who offered us baškotići and Bakar cake.

Welcome event organized by the Bakar Tourist Board

Our guide, Bore Štrbac, showed us Bakar and told us about the old coking plant – one of the main sources of the town's pollution. He also explained how the bay is slowly recovering and that there are plans to repair the old undersea tunnel.

Undersea Tunnel

We also learned about the famous scientist Andrija Mohorovičić and about the town's fishing traditions. One of the most interesting stops was the large tuna observation point and the old laundry site where locals once washed clothes by hand.

Observation Point

Bore Štrbac also showed us the Bakar Tide Gauge Station, which was built back in 1929.

Bakar Tide Gauge Station

The tour was simultaneously translated by Sabrina Herceg. The students were accompanied by teachers Felix Engmann, Predrag Paunković, Bénédicte Hautbois, Vanessa Wattel, Carmen Figueira, Ligia Martins, Anđela Morić, Emica Pandurić, and Goran Krapić.

Students in Bakar

Maša Šverko said she really enjoyed the city tour and found the traditional Bakar folk costume particularly interesting. She also mentioned how much she liked spending time with her friends and of course, free time spent relaxing with others.

 

Matko Simić (4.1)

Popular posts from this blog

Svečana podjela razrednih svjedodžbi maturantima (2024./2025.)

U utorak, 1. srpnja 2025.,   održala se svečana podjela razrednih svjedodžbi našim maturantima. Učenici generacije s ravnateljem Ove smo godine proglasili čak pet učenika/ica generacije. To su Cristina Reš, Krešimir Bravić, Nereo Rundić, Lana Milani i Karlo Ahel. Sportašicom generacije proglašena je učenica Zoa Vivoda. S njima smo razgovarali tijekom ove nastavne godine te možete pročitati sljedeće intervjue:  https://gam-rijeka.blogspot.com/2025/06/odlazak-izvrsne-generacije-maturanata.html i https://gam-rijeka.blogspot.com/2025/02/zoa-vivoda-maturantica-i-taekwondo.html . Sportašica generacije s ravnateljem Nagrađeni su sljedeći učenici: Cristina Reš (4.1), Ernest Podobnik (4.2), Andrej Ažman, Brigita Smoković (4.3), Krešimir Bravić, Nikola Kaštelan, Toni Cecić Karuzić, Nereo Rundić, Lana Trglavčnik, Tea Tirić, Helena Marušić, Ana Injac, Anna Lena Živković, Dora Špiljak, Tomislav Štefanac (4.4) te Karlo Ahel, Lana Milani, Ivan Pađen, Borna Čizmarević i Nino Spinčić (4.5...

DSD i ovogodišnji maturanti

Ovih smo dana ponosni na naših desetero maturanata kojima smo jučer dodijelili Njemačke jezične diplome (DSD). Ove smo godine imali stopostotni prolaz. Naša je škola jedina na Kvarneru koja već 17   godina ima razinu DSD 2, što znači da su učenici ostvarili jezične kompetencije na B2 i C1 razini. Leni Baraba, Roko Begonja, Gal Bobinac, Lorna Caput, Sara Hrvatin, Paola Kanjuo, Vanja Kulišić,   Anna Lena Živković bili su, naravno, veoma sretni, a njihovi nastavnici ponosni na njihov uspjeh. Odsutni Ahel Karlo i Borna Čizmarević iskoristit će svoje diplome DSD 2 za studij u Švicarskoj. Pohvalit ćemo se i činjenicom da su naši učenici do sada nagrađeni i trima prestižnim stipendijama DAAD, koje obuhvaćaju financiranje cjelokupnoga petogodišnjeg studija. Naša prošlogodišnja maturantica i korisnica prošlogodišnje stipendije   Klara Puvača studira   bioinformatiku na Sveučilištu u Tübingenu te joj ovom prilikom čestitamo na svim položenim ispitima u prvom semestru. Klara,...

Intervju s mladom plivačkom nadom Elizom Spajić (2.5) – put prema olimpijskom snu

U našoj školi imamo učenicu koja uspješno balansira između školskih obaveza i vrhunskoga sporta. Iza nje su već zlatne medalje, nastupi na velikim natjecanjima i plasman na EYOF, a ispred nje – kako sama kaže – stoje Olimpijske igre. Razgovarali smo s Elizom Spajić (2.5) o počecima, izazovima i velikim snovima. S plivanjem je započela već s tri godine. Roditelji su je, kako kaže, upisali u školu plivanja kako bi bili sigurni da će ona i njezin brat znati plivati i biti sigurni u moru. Uz plivanje trenirala je i druge sportove, no prekretnica se dogodila kada je dobila nove trenere i počela naglo napredovati. Tada je shvatila da će upravo plivanje postati njezin sport. Danas njezina svakodnevica izgleda vrlo zahtjevno. Treninge ima sedam puta tjedno u vodi te tri puta u teretani. Svakim danom, osim nedjelje, trenira, a ponedjeljkom čak ima dva treninga u vodi. Zahvalna je profesorima koji joj dopuštaju kašnjenje zbog jutarnjih treninga, a slobodno vrijeme koristi za učenje. Ističe k...