Utorak
je, drugi nastavni dan tijekom naše suradnje sa školama iz Njemačke, Francuske
i Portugala…
Dan je
započeo u 8 sati ujutro potragom za zanimljivim lokacijama u Rijeci. Učenici su
radili selfieje po gradu te tako upoznavali riječke lokalitete.
Fotografije su nastajale, primjerice, ispred Gradske ure, crkve sv. Vida,
Kosoga tornja te u Kružnoj ulici. Od učenice trećega razreda Maše Šverko
saznali smo da je jutarnja aktivnost bila zabavna prilika da gosti upoznaju
grad te da se cijela grupa sudionika projekta bolje poveže.
![]() |
| Fotografija jedne od skupina |
Program se nastavio u računalnoj učionici, gdje su učenici započeli rad na projektnim zadatcima. Već su u ponedjeljak bili podijeljeni u šest grupa te će svoje digitalne radove na zadanu temu izložiti u petak.
Gosti
iz Njemačke, Francuske i Portugala nakon velikoga odmora mogli su poslušati
nastavne lekcije po izboru. Odabrali su nastavu Njemačkoga jezika kod nastavnice
Đosi Cetina-Romih, Francuskoga jezika kod Diane Baljak te
Engleskoga jezika kod Sabrine Herceg. Sve su nastavne jedinice bile
povezane s tematikom klimatskih promjena i ekologijom.
Nakon
stanke za ručak nastavnik Petar Jelača za učenike je održao sat o
onečišćenju svjetlosti. Učenici su naučili kako svjetlosno zagađenje utječe na
okoliš, životinjski svijet i ljudsko zdravlje te kako smanjenje umjetne
rasvjete može pomoći u očuvanju noćnoga neba. Tema se povezala s ekološkim
ciljevima projekta MORE, koji promiče održiv odnos prema prirodi.
Od 14 do 17 sati učenici su upoznali Bakar. Nakon što su u ponedjeljak poslušali pjesmu Učinimo nešto riječkih glazbenika, sada su na licu mjesta mogli učiti o ekološkim izazovima s kojima se Bakar suočavao u prošlosti te čije posljedice još osjeća. Turistička zajednica grada Bakra priredila je izvrstan doček. Naime, našu su skupinu dočekale Gradska straža Bakar i Bakarska gospoda s baškotićima i bakarskom tortom.
![]() |
| Doček u organizaciji Turističke zajednice grada Bakra |
Bore Štrbac proveo je sudionike projekta gradom te im pričao o gradnji i rušenju koksare, jednoga od glavnih izvora bakarskoga onečišćenja, oporavku Bakarskoga zaljeva i planovima za obnovu nekadašnjega podmorskoga tunela.
![]() |
| Podmorski tunel |
U razgovoru su se dotaknuli i znanstvenika Andrije Mohorovičića te ribolova. Posebno ih se dojmila velika promatračnica za lov na tune te staro perilo.
![]() |
| Promatračnica |
Štrbac im je pokazao i Mareografsku postaju Bakar, koja je utemeljena daleke 1929.
![]() |
| Mareografska postaja Bakar |
Njegovo je vođenje simultano prevodila Sabrina Herceg. S njome su u
pratnji učenika bili nastavnici Felix Engmann, Predrag Paunković, Bénédicte
Hautbois, Vanessa Wattel, Carmen Figueira, Ligia Martins, Anđela Morić, Emica
Pandurić i Goran Krapić.
![]() |
| Učenici u Bakru |
Maši
Šverko svidjelo se vođenje gradom te zanimljiva bakarska narodna
nošnja. S kolegicama je uživala u opuštenome druženju te, naravno, slobodnome
vremenu.
Matko Simić (4.1)





.jpg)