Skip to main content

Dan škole 2026.: Kulturni i prostorni identiteti (VI. dio)

Predstavljanje karnevala u Njemačkoj

Karneval in Deutschland – po čemu se njemački karneval razlikuje od riječkog?

Na koji način i kada Nijemci slave karneval, kako su karnevali nastali i po čemu se njemački karneval razlikuje od Riječkoga objasnili su nam Lana Bezić (4.2), Lilly Jo Engelhart i Dominik Velčić (4.2).

Na Dan škole naši su učenici održavali razna predavanja povezana s glavnom temom Dana škole – kulturnim i prostornim identitetom. Jedno od tih predavanja bilo je upravo ono koje su održali učenici Lana Bezić i Dominik Velčić, uz pomoć Lilly Jo Engelhart. Iz njihova predavanja čuli smo i saznali mnogo o karnevalu u Njemačkoj.

Saznali smo da njemački karneval počinje 11. studenoga, u 11 sati i 11 minuta. Učenici su nam objasnili da je 11 ludi broj za Nijemce – jedan broj iznad broja 10, koji simbolizira 10 Božjih zapovijedi. Tako njemački narod ulazi u razdoblje prije korizme, u kojem je dopušteno jesti i piti u neumjerenim količinama. Najveće slavlje započinje tjedan dana prije Ružina ponedjeljka, najvećega karnevalskog slavlja u Njemačkoj. Maske su često drvene i ručno izrađene, a služe za tjeranje zlih duhova zime i prizivanje proljeća. Doznali smo i da se najveće karnevalske povorke održavaju u Kölnu, Düsseldorfu i Mainzu te da upravo u tim gradovima možemo pronaći i naše Halubajske zvončare.

Iako se naši karnevali na prvi pogled razlikuju, promatrajući događanja na njemačkim karnevalima, možemo zaključiti da Riječani i Nijemci dijele istu ljubav prema karnevalu. Na njemačkim karnevalima ima mnogo sličnih događanja kao i u Rijeci: duhoviti karnevalski govori, plesne karnevalske skupine, zatvorena događanja poput koncerata, plesova i drugih oblika zabave te izbor princa i princeze karnevala. Njemački narod dijeli istu ljubav prema glazbi kakvu imaju i Riječani. Zvuci vesele harmonike odjekuju karnevalima u oba mjesta. Čak i hrana je slična: dok Riječani jedu fritule, Nijemci jedu malo veće Quarkbällchen – srednje velike loptice tijesta pržene u ulju posute šećerom.

Naši učenici pokazali su nam da, unatoč razlikama u običajima i tradiciji, karneval u Njemačkoj i Rijeci povezuje ista želja za veseljem, zajedništvom i očuvanjem kulturnoga identiteta.

 

Maša Šverko (3.4)


Popular posts from this blog

Svečana podjela razrednih svjedodžbi maturantima (2024./2025.)

U utorak, 1. srpnja 2025.,   održala se svečana podjela razrednih svjedodžbi našim maturantima. Učenici generacije s ravnateljem Ove smo godine proglasili čak pet učenika/ica generacije. To su Cristina Reš, Krešimir Bravić, Nereo Rundić, Lana Milani i Karlo Ahel. Sportašicom generacije proglašena je učenica Zoa Vivoda. S njima smo razgovarali tijekom ove nastavne godine te možete pročitati sljedeće intervjue:  https://gam-rijeka.blogspot.com/2025/06/odlazak-izvrsne-generacije-maturanata.html i https://gam-rijeka.blogspot.com/2025/02/zoa-vivoda-maturantica-i-taekwondo.html . Sportašica generacije s ravnateljem Nagrađeni su sljedeći učenici: Cristina Reš (4.1), Ernest Podobnik (4.2), Andrej Ažman, Brigita Smoković (4.3), Krešimir Bravić, Nikola Kaštelan, Toni Cecić Karuzić, Nereo Rundić, Lana Trglavčnik, Tea Tirić, Helena Marušić, Ana Injac, Anna Lena Živković, Dora Špiljak, Tomislav Štefanac (4.4) te Karlo Ahel, Lana Milani, Ivan Pađen, Borna Čizmarević i Nino Spinčić (4.5...

DSD i ovogodišnji maturanti

Ovih smo dana ponosni na naših desetero maturanata kojima smo jučer dodijelili Njemačke jezične diplome (DSD). Ove smo godine imali stopostotni prolaz. Naša je škola jedina na Kvarneru koja već 17   godina ima razinu DSD 2, što znači da su učenici ostvarili jezične kompetencije na B2 i C1 razini. Leni Baraba, Roko Begonja, Gal Bobinac, Lorna Caput, Sara Hrvatin, Paola Kanjuo, Vanja Kulišić,   Anna Lena Živković bili su, naravno, veoma sretni, a njihovi nastavnici ponosni na njihov uspjeh. Odsutni Ahel Karlo i Borna Čizmarević iskoristit će svoje diplome DSD 2 za studij u Švicarskoj. Pohvalit ćemo se i činjenicom da su naši učenici do sada nagrađeni i trima prestižnim stipendijama DAAD, koje obuhvaćaju financiranje cjelokupnoga petogodišnjeg studija. Naša prošlogodišnja maturantica i korisnica prošlogodišnje stipendije   Klara Puvača studira   bioinformatiku na Sveučilištu u Tübingenu te joj ovom prilikom čestitamo na svim položenim ispitima u prvom semestru. Klara,...

Intervju s mladom plivačkom nadom Elizom Spajić (2.5) – put prema olimpijskom snu

U našoj školi imamo učenicu koja uspješno balansira između školskih obaveza i vrhunskoga sporta. Iza nje su već zlatne medalje, nastupi na velikim natjecanjima i plasman na EYOF, a ispred nje – kako sama kaže – stoje Olimpijske igre. Razgovarali smo s Elizom Spajić (2.5) o počecima, izazovima i velikim snovima. S plivanjem je započela već s tri godine. Roditelji su je, kako kaže, upisali u školu plivanja kako bi bili sigurni da će ona i njezin brat znati plivati i biti sigurni u moru. Uz plivanje trenirala je i druge sportove, no prekretnica se dogodila kada je dobila nove trenere i počela naglo napredovati. Tada je shvatila da će upravo plivanje postati njezin sport. Danas njezina svakodnevica izgleda vrlo zahtjevno. Treninge ima sedam puta tjedno u vodi te tri puta u teretani. Svakim danom, osim nedjelje, trenira, a ponedjeljkom čak ima dva treninga u vodi. Zahvalna je profesorima koji joj dopuštaju kašnjenje zbog jutarnjih treninga, a slobodno vrijeme koristi za učenje. Ističe k...